About me
Hi! My name is Bram. I am a post-doctoral researcher in natural language processing at Ghent University. My current research topic is translatability, that is, what makes a text difficult to translate, and how can we PreDicT and model those difficulties. My thesis, "Syntactic difficulties in translation", is available online.
I am particularly interested in computational linguistics, NLP, machine translation, and deep learning. I'm quite active in the open-source community, particularly on Stack Overflow and on Github in repositories such as
HuggingFace's transformers
,
spacy
, and
stanza
.
Get in touch via LinkedIn or Twitter! You can find those links (and others) below.
Tools
- ASTrED
- An easy-to-use library to linguistically compare one sentence and its words to another, in the same language or a different one. For instance useful for comparing a translation with the original text, to find differences and similarities between two different translations, or to see how a machine translation differs from a reference translation
- CoNLL plugin for spaCy
- Custom pipeline component for spaCy that converts linguistic information into CoNLL-U-style output
- Word alignment
- Easy-to-use tool to create and visualize word alignments between a source and target sentence
- XPath Beautifier for GrETEL
- Web-based tool to improve the readability of XPath code strings, especially those provided by the corpus query tool GrETEL
- HTML Tree Parser for Alpino
- Web-based tool to display syntactic XML trees such as those generated by the dependency parser Alpino, with CSS and HTML without the need of SVG
- GrETEL
- GrETEL, Greedy Extraction of Trees for Empirical Linguistics, is a tool for language users that allows you to look up syntactic phenomena in annotated corpora. I created a complete overhaul of the GrETEL interface and improved the search algorithm on the server side.