About me

Hi! My name is Bram. I am a post-doctoral researcher in natural language processing at Ghent University. My current research topic is translatability, that is, what makes a text difficult to translate, and how can we PreDicT and model those difficulties. My thesis, "Syntactic difficulties in translation", is available online.

I am particularly interested in computational linguistics, NLP, machine translation, and deep learning. I'm quite active in the open-source community, particularly on Stack Overflow and on Github in repositories such as HuggingFace's transformers, spacy, and stanza.

Get in touch via LinkedIn or Twitter! You can find those links (and others) below.

Tools

ASTrED
An easy-to-use library to linguistically compare one sentence and its words to another, in the same language or a different one. For instance useful for comparing a translation with the original text, to find differences and similarities between two different translations, or to see how a machine translation differs from a reference translation
CoNLL plugin for spaCy
Custom pipeline component for spaCy that converts linguistic information into CoNLL-U-style output
Word alignment
Easy-to-use tool to create and visualize word alignments between a source and target sentence
XPath Beautifier for GrETEL
Web-based tool to improve the readability of XPath code strings, especially those provided by the corpus query tool GrETEL
HTML Tree Parser for Alpino
Web-based tool to display syntactic XML trees such as those generated by the dependency parser Alpino, with CSS and HTML without the need of SVG
GrETEL
GrETEL, Greedy Extraction of Trees for Empirical Linguistics, is a tool for language users that allows you to look up syntactic phenomena in annotated corpora. I created a complete overhaul of the GrETEL interface and improved the search algorithm on the server side.

“Imagination is the beginning of creation. You imagine what you desire, you will what you imagine, and at last, you create what you will.”

—George Bernard Shaw